Величие Осени.

image on this foto: Hugo Weaving (homosexual) - left , and Katrina Greenwood (his partner Katrina for kids) 2001 Lotr.
имидж на этом фото: Хьюго Уивинг = Hugo Weaving - слева (he is GAY in the Real life ) и его партнер-женщина Катрина Гринвуд. Многие геи (GAY) имеют и женщин для рождения детей от них и семейного статуса, так, возможно, этим геям спокойнее. (психолог Л.С. Кляин, книга "Голубая любовь"
Hugo Weaving ( in cinema:Elrond, Smith, V ).
A lot of GAY-man have got a women for family. It's just a status for this GAY-man. And actor Hugo Weaving is just the one of them.
++++
почти про Хьюго :
В Америке есть целая когорта знаменитостей, которых называют "скрыто-открытыми" геями.
С одной стороны, эти люди тщательно скрывают свою гомосексуальность, с другой,
делают все возможное для того, чтобы у публики на сей счет осталось как можно меньше сомнений.
www.gay.ru/art/cinema/actor/jodie_foster_pinx_2...
www.lesbi.ru/
++++
members.lycos.co.uk/webweaving/
Title Deeds 19 June 1992
When Baby Makes Whoopee Impossible
by Catharine Lumby The Sydney Morning Herald 5th September 1989
BABIES are the last people you'd expect to spark off a love triangle. Sweet, unblemished and innocent, they don't exactly look like romantic interlopers. Nonetheless the birth of an infant may be the beginning of a sexual rift between its parents.
On a physical level, Tupling says that men may find it difficult to adjust to their partner's new role. "This is a culture where breasts are for men, not babies," she said. "If their partner doesn't want to be physical any more, they can also feel left out and jealous."
Women, on the other hand, Tupling says, may feel "touched out" - tired of continual physical contact with their children, they may long to have some space to themselves.
Baby Harry Greenwood entered Katrina Greenwood and Hugo Weaving's lives eight months ago. For the first three months, Katrina says, sex was the last thing on her mind.
"I felt like my body had changed and I didn't feel sexy any more," she said. "You put on weight during pregnancy and when you're breastfeeding, you don't want your breasts touched. They seem to have a different function."
Exhaustion, she says, is also a contributing factor. "The little time I had to myself, I felt like being alone or maybe just talking to Hugo."
But their relationship, she says, is stronger for Harry's arrival. "Sex is less important for the moment. But because we're honest and talk things out, I think we've found a new depth."
Hugo agrees. "I'm certainly looking forward to things being back to normal, but our relationship is definitely stronger for Harry."
Перевод, примерный:
Издание Title Deeds 19 Июня 1992 года.
Когда появление младенца не в тему вечеринки.
Статья Катарины Ламби, 5 сентября 1989,из Сиднеевской прессы.
В любовном треугольнике, пояление детей-это самое неожиданное событие.
Милые и невинные,дети не похожи на людей,которые вмешиваются в чью-то жизнь.
Однако,рождение младенца может стать началом охлаждения и прекращения сексуальных отношений между его родителями.
На физическом уровне, для мужчины становление отцом может иметь определенные трудности.
"Этот мир для мужчин,а не для детей",-пишет Тьюплинг.
"Если родители не хотят больше иметь физическую близость,то они могут перестать обращать внимание друг на друга и завести связи на стороне",-пишет Тьюплинг далее.
"Женщины, чувствуя себя измотанными, могут уделять долгое время себе,устав от постоянного контакта с детьми"
Гарри Гринвуд появился в жизни Катрины Гринвуд и ее партнера Хьюго Уивинга 8 месяцев назад.
Первые три месяца секс был последнее,что было на уме у Катрины. (секс с кем?,ну уж точно не с Хьюго. Первые два года знакомства с 18 до 20 лет,Хьюго пишет,что они были только друзьями,а потом когда Катрина захотела создать с ним семью он и вовсе переключился на мужчин и часто менял мужчин-партнеров, вплоть до 1990 года (с) март 2006 года.)
"Я чувствовала,что мое тело меняется и я больше не чувствовала сексуальной превлекательности, вы прибавляете в весе во время беременности, во время грудного вскармливания вы теряете привлекательность груди, грудь меняет свою функцию",-пишет Катрина.
"Физическое истощение тоже немаловажный фактор",-пишет далее Катрина Гринвуд.
"У меня было только немного времени на себя. Я чувствовала себя одиноко или иногда говорила с Хьюго. Но мои с Хьюго отношения стали прочнее с появлением ребенка. Секс не важен, мы отбросили мысли о сексе и были честны друг с другом и ребенок стал новым путем в наших отношениях",-продолжает Катрина Гринвуд.
"Я хочу,чтобы все стало нормально, но мои с Катриной отношения стали прочнее с появлением ребенка",-пишет Хьюго Уивинг.
п.с.
Между Хьюго и Катриной секса и так не было,в марте 2006 Хьюго пишет,что у него было много романов (с мужчинами) и он "прыгал из постели в постель", и не мог это преодолеть.
В 1989 у Хьюго и Катрины родился сын,и теперь они немного семья,но секса и так быть не могло,так что Катрина пишет,что они отбросили эти мысли и нашли в сыне новый путь отношений.
Отношения Катрины Гринвуд и Хьюго Уивинга - это обычная и немного грустная,но совершенно типичная история отношений гея и женщины. Немного в прессе это вуалируют,но тем неменее ничего удивительного.
Title Deeds
by Jonathan Chancellor 19 June 1992 The Sydney Morning Herald.:
ACTOR Hugo Weaving and prop maker Katrina Greenwood have listed their Surry Hills cottage with garden. It seems the double-fronted two-bedrooom property, extensively renovated, since its $79,000 purchase in 1986, is too small for their expanding family. The Goodlet Lane cottage is expected to fetch about $180,000 when auctioned on July 4 by Phil Spencer Real Estate's David Servi.
Катрина и Хьюго продали в 1992 году или 1989? на аукционе котедж в Сюррей Хилз,купленный в 1986 за 79,000$ из двух спален, серии Гудлет Лаин за 180,000$ 4 июля, котедж который теперь считался журналюгами слишком маленьким для их семьи с дитем.